Efco stark 42 регулировка карбюратора

Инструкция EFCO Stark 42 BP для устройства мотокоса содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.77 MB. Состоит из 72 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

H – Parafuso de reg. máxima
L – Parafuso de reg. ralenti
T – Sistema ralenti

Η – Βιδα ρυθμισης μεγιστου
L – Βιδα ρυθμισης ρελαντι
Τ – Ρελαντι

H – Šroub nastavení plného výkonu
L – Šroub nastavení bohatosti směsi
T – Sefiizovací šroub otáček volnoběhu

Não use combustível (mistura) para operações de limpeza.

CARBURADOR
Antes de regular o carburador, limpe o fi ltro de ar (B, Fig. 96) e aqueça o
motor. Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação
das directivas 97/68/CEE, 2002/88/CEE e 2004/26/CEE. O carburador
(Fig. 97) foi concebido para permitir apenas regulações dos
parafusos L e H num campo de meia volta
. O campo de regulação
possível dos parafusos L e H, de meia volta, é predefi nido pelo
fabricante e não pode ser modifi cado.

ATENÇÃO: Não force os parafusos fora do campo de

O parafuso do ralenti T é regulado de maneira a deixar uma boa
margem de segurança entre o sistema de ralenti e o sistema de
embraiagem.
O parafuso L deve esta regulado de modo a que o motor possa
responder prontamente a acelerações bruscas e que funcione bem
no ralenti.
O parafuso H deve ser regulado de maneira a que o motor possa
dispor da máxima potência durante o corte.

ATENÇÃO: Quando o motor está no ralenti

(2800 voltas/min), o disco não deve rodar. É aconselhável mandar
efectuar todas as afi nações de carburação junto do seu revendedor
ou de uma ofi cina autorizada.

ATENÇÃO: As variações climáticas ou atmosféricas

podem provocar variações de carburação.

TRANSPORTE
Transporte a roçadora com o motor parado e com a protecção de
disco montado (Fig. 98).

ATENÇÃO: Em caso de transporte ou aquando guardar

la roçadora, monte a protecção do disco (M) p.n. 4196086 como
ilustrado nas Fig. 99-100.

Μην χρησιμοποιειτε καυσιμο (μιγμα) για τον καθαρισμο.

ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ
Πριν ρυθμίσετε το καρμπυρατέρ, καθαρίστε το φίλτρο του αέρα
(B, Εικ.96) και ζεστάνετε τον κινητήρα. To μoτέρ αυτό έχι μλτηθί
και κατασκυαστί σύμφωνα μ τις οδηγίς 97/68/EK, 2002/88/EK και
2004/26/EK. Το καρμπυρατέρ (Εικ. 97) έχι μλτηθί για να πιτρέπι
μόνο ρυθμίσις μ τις Βίδς L και H σ πδίο μισής οτροφής.
Tο πδίο
ρύθμισης της μισής στροφής που πιτρέπουν οι βίδς L και H ίναι
προκαθορισμένο από τον κατασκυαστή και δν μπορί να τροποποιηθί.

πιτρπτό πδίο ρύθμισης!

Η βίδα του ρελαντί Τ είναι ρυθμισμένη έτσι ώστε να υπάρχει ένα
επαρκές όριο ασφαλείας, μεταξύ του ρελαντί και της λειτουργίας
του συμπλέκτη.
H bida L qa prepei na einai sfi gmenh etsi wate to moter na antidra
stiz xafnikez epitacunseiz kai na ecei mia aristh leitourgia sto relanti.
H bida H qa prepei na ruqmizete etsi wste na epituncanete h anwtath
iscu kata thn diarkeia tou koyimatoV.

Читайте также:  Регулировка стекол на форестер sg5

(2800 στροφές/λεπτό) ο δίσκος δεν θα πρέπει να γυρνάει. Συνιστάται
να αναθέσετε όλες τις εργασίες ρύθμισης του συστήματος καυσίμου
στον προμηθευτή σας ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλιματικές και υψομετρικές μεταβολές, μπορούν

να προκαλέσουν αλλοιώσεις στη λειτουργία του καρμπυρατέρ.

ΜΕΤΑΦΡΑ
Μεταφέρετε το θαμνοκοπτικó με τον κινητήρα σβηστó και το
προστατευτικó του δίσκου τοποθετημένο (Εικ.98).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση μεταφοράς ή αποθήκευσης του

θαμνοκοπτικού, τοποθετήστε την προστασία δίσκου (Μ) p.n. 4196086
óπως φαίνεται στις (Εικ.99-100).

Cihazınızı temizlemek için benzin kullanmayın.

KARBÜRATÖR
Karbüratör ayarını yapmadan önce hava fi ltresini (B, Obr. 96)
temizleyip motoru ısıtın. Bu motor, 97/68/EC, 2002/88/EC ve
2004/26/EC uygulama direktifl erine uygun olarak tasarlanmıß
ve imal edilmiştir. Karbüratör (Şekil 97) aksamı, sadece L ve
H vidalarını döndürmek sureti ile ayarlanabilecek şekilde
tasarlanmıştır.
L ve H vidalarının döndürülmesi ile yapılacak
ayarlama işlemi imalatçı tarafından önceden belirlenmiştir,
bunların değiştirilmesi mümkün değildir.

DÜKKAT! – Vidaları mümkün olan ayarlama alanı

dışına zorlamaya çalışmayınız!

T vidası ayarı balata boşluğunu düzenler.
L vidası ayarı motorun hızını ve rölanti performansını düzenler.
H vidası ayarı motorun kesim sırasında maksimum güçle
çalışmasını sağlar.

DİKKAT: Motor rölantideyken (2800 devir) bıçak

dönmemelidir. Karbüratör ayarlarını yetkili bakım
servisine ya da satıcıya yaptırınız.

DİKKAT: Hava şartları ve deniz seviyesinden olan

yükseklik karbüratörün çalışmasını etkileyebilir.

NAKLİYE
Taşırken motor durmuş ve bıçağın metal muhafazası üzerinde
olmalıdır (Şekil 98).

DİKKAT: Kesme diskinin nakliye veya yeniden

Источник

Инструкция EFCO Stark 42 BP для устройства мотокоса содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.77 MB. Состоит из 72 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем,

как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной

таблице, за исключением тех случаев, когда для их выполнения необходимо

Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный
сервисный центр. В случае появления неисправности, не указанной в этой таблице, обратитесь
в авторизованный сервисный центр.

НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ

Двигатель не запускается
и л и г л о х н е т ч е р е з
несколько секунд после
запуска. (Убедитесь в
том, что переключатель
установлен в положение
«I»)

Двигатель запускается,
но не развивает нужные
о б ороты или неверно
раб от ае т на б ольшой
скорости.

Двигатель не набирает
полную скорость и/или
сильно дымит.

Двигатель запускается,
вращается, но не держит
обороты на холостом ходу.

Двигатель запускается и

работает, но устройство

резки не вращается

н е к а с а й т е с ь

Читайте также:  Регулировка нагрева нихромовой нити

р е ж у щ е г о у з л а

К а р б ю р ат о р п од л еж и т
регулировке.

1. Проверьте бензино-

2. Засорен воздушный

3. Карбюратор подлежит

К а р б ю р ат о р п од л еж и т
регулировке.

муфты сцепления,
конической пары или
трансмиссионного вала

1. Проверьте иску свечи. При

отсутствии искры повторите
пр ов ерк у с нов ой св е чой
(BPMR7A).

2. Выполните процедуру, описанную

на стр.99. Если двигатель все еще
не зажигается, повторите эту
процедуру с новой свечой.

Обратитесь в авторизированный
сервисный центр для выполнения
регулировки карбюратора.

1. Используйте свежий бензин и специальное

масло для 2-тактных двигателей.

2. Прочистите; см. указания, приведенные

в главе «Техобслуживание воздушного
фильтра».

3. Обратитесь в авторизированный

сервисный центр для выполнения
регулировки карбюратора.

О т р е г у л и р у й т е п о л о ж е н и е
регулировочного винта холостого
хода «T» (Рис.97, стр.124), поворачивая
его по часовой стрелке для увеличения
скорости; см. главу «Техобслуживание
карбюратора».

1. З а м е н и т е и х в с л у ч а е

необходимости; свяжитесь
с уполномоченным центром
технической поддержки

UWAGA: przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności
należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową, z wyjątkiem napraw
wymagających działania urządzenia.

Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy zwrócić
się do Autoryzowanego Serwisu. Jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli, należy zwrócić
się do Autoryzowanego Serwisu.

Silnik nie rusza lub wyłącza
się po kilku sekundach od
uruchomienia. (Upewnić
się, że wyłącznik znajduje
się w położeniu «I»)

Silnik nie osiąga pełnej
prędkości i/lub wytwarza
nadmierną ilość dymu.

Silnik uruchamia się,
pracuje i przyspiesza, ale nie
przechodzi na bieg jałowy.

Silnik uruchamia się i działa,

ale narzędzie tnące nie

d o t y k a ć n i g d y

m e c h a n i z m u

tnącego, gdy silnik

1. Brak iskry zapłonowej

2. Silnik jest zalany

Należy wyregulować gaźnik.

1. Sprawdzić mieszankę oleju

2. Zanieczyszczony fi ltr

3. Należy wyregulować

Należy wyregulować gaźnik.

1. Uszkodzone sprzęgło,

przekładnia stożkowa lub
wał napędowy.

1. Sprawdzić iskrę świecy zapłonowej.

Jeśli brak jest iskry, powtórzyć test
z nową świecą (BPMR7A).

2. Wykonać procedurę ze str. 99. Jeśli

silnik nadal nie rusza, powtórzyć
procedurę z nową świecą.

Zwrócić się do Autoryzowanego
Serwisu w celu regulacji gaźnika.

1. Stosować świeżą benzynę i

olej odpowiedni do silników
dwusuwowych.

2. Wyczyścić; zobacz instrukcje

w rozdziale Konserwacja fi ltra
powietrza.

3. Zwrócić się do Autoryzowanego

Serwisu w celu regulacji gaźnika.

Wyregulować śrubę biegu jałowego «T»
(Rys. 97, str. 124) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiększyć prędkość; zobacz rozdział
Konserwacja gaźnika.

Читайте также:  Регулировка скорости двигателя постоянного тока схема

1. W razie potrzeby wymienić je;

Skontaktować się z autoryzowanym
serwisem

Источник

Как правильно собрать карбюратор на бензокосу Efko Stark 25

Подскажите, как правильно собрать карбюратор на бензокосу Ефко Старк 25, в итернет весь облазил, но схему сборки карбюратора так и не нашел, картинок полно.Разобрал карбюротор на промывку перед выходными, пока то, да се, уже забыл, что конкретно и как должно стоять, в частности пружинки, и штока латунного, вроде бы лишних деталей после сборки не осталось, но после переборки хуже бензин поступать начал.Свеча новая, после заводки неоднократной осталась сухой, вроде бы искра хорошо проходит, но косу так и не завел.Как быть, в сервис недозвониться, видать сезон

СергейСт написал :
Подскажите, как правильно собрать карбюратор на бензокосу Ефко Старк 25, в итернет весь облазил, но схему сборки карбюратора так и не нашел, картинок полно.Разобрал карбюротор на промывку перед выходными, пока то, да се, уже забыл, что конкретно и как должно стоять, в частности пружинки, и штока латунного, вроде бы лишних деталей после сборки не осталось, но после переборки хуже бензин поступать начал.Свеча новая, после заводки неоднократной осталась сухой, вроде бы искра хорошо проходит, но косу так и не завел.Как быть, в сервис недозвониться, видать сезон

Сфотографируйте карб в разборе и Вам скажут что неправильно стоит

SERVER77 написал :
Сфотографируйте карб в разборе и Вам скажут что неправильно стоит

Пружина на фото1 должна стоять под иглой?Шток на фото2 на своем месте стоит?

Регулировочный рычаг иглы, если у меня в глазах не глюки, стоит вниз головой. Эта пупырышка на рычаге, что на ф.2 должна быть вниз и под ней место для пружинки.

Если я правильно понял, сначала вставляется пружинка, а потом игла пупырыжком вниз, а острие вверх, а тогда какой смысл она несет, введь внутри нет отверсия. Отверсие только по центру, получается рычаг должен перекрывать или открывать отверсие

СергейСт написал :
Если я правильно понял, сначала вставляется пружинка, а потом игла пупырыжком вниз, а острие вверх, а тогда какой смысл она несет, введь внутри нет отверсия. Отверсие только по центру, получается рычаг должен перекрывать или открывать отверсие

Неправильно Вы поняли. Рычаг сам ничего не перекрывает, он нужен лишь для поднятия/опускания иглы. Игла должна стоять острием вниз, рычаг выпуклостью вниз и давить на пружину. При правильной установке вилка рычага должна быть в зацеплении с иглой а с другой стороны плоская часть рычага приподнята под действием пружины. На приподнятую часть рычага давит металлическая заклепка на мембране и заставляет приоткрывать иглу для поступления топлива.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Настройки и регулировки